ثقافة

“النورس الدامي”

لرائد الجشي يحصد جائزة الترجمة الإيطالية

بقلم- آمال رتيب:

حصل ديوان «النورس الدامي» للشاعر والمترجم السعودي رائد أنيس الجشي، على جائزة أفضل ديوان مترجم للغة الإيطالية لعام 2018م٬ صدرت النسخة الإيطالية من الديوان مايو الماضي، عن دار كوتشينو دي ستيلا ببولونيا الإيطالية المهتمة بالشعر الإيطالي والدولي عن طريق (ك. بتشينو) الحاصلة على عدة جوائز مرموقة في الشعر والترجمة الأدبية، وذلك بعد صدور النسخة الصربية من نفس العمل والتي تبنتها ترجمة ونشرًا “دار ألما” للنشر والتوزيع في بلغراد وهي دار مهتمة بالشعر وأدب الأطفال عن طريق البروفيسور (م. ديركوفيچ) بالتعاون مع (م. ميتچ) و(ج. ريدلوفيچ).

وهي ليست المرة الأولى التي يحصد فيها ديوان الجشي الجوائز٬ فبعد ترجمته إلى الإنجليزية اختير عام 2015م من قبل جامعة ولاية أيوا الأمريكية ليكون ضمن منهج الأدب الدولي المعاصر ويدرس بكليتين مختلفتين بها٬ وفي نفس العام وتمت ترجمت عدة نصوص منه منذ عام 2017م إلى أكثر من لغة مثل الهندية، والتركية، والإسبانية، والصينية، والفليبينية، ونشرت بصحف ودوريات أدبية متخصصة منها، وقد حققت بعضها جوائز مالية ومراكز متقدمة في المسابقات الدولية آخرها المركز الثالث بجائزة فرزاجي الإيطالية. ومنحت الجائزة لـ «الجشي» في احتفال مسابقة «لوكاندا ديل دوق» في فينيتو، والذي أقيم بقلعة المدينة الأثرية. وتسلم الجائزة بالنيابة عن الجشي جورجيو استلافيس.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *